司马牧羊 - 第240节 是祸躲不过
双方语言不通,司马不会说斯拉夫语,奥列西婭不会说英语,交流很困难。司马掏出一本字典,一个词一个词对照著跟她交流,佐以手势,费了老大劲才让她明白自己的意思。
死者长已矣,在司马的“建议”下,奥列西婭接受了这一事实,並且放弃了传统的木棺土葬,因陋就简,在林间找了个向阳的地方,清出一块墓地,让冰凉的父亲入土为安。掘坑埋尸是个浩大的工程,三人一起动手,虽然没有趁手的工具,只能找几根树枝將就一下,但“蛊师”都不是普通人,坑掘得又深又好,维列寧可以伸直躺平,舒舒服服,就像睡著了一样。
奥列西婭久久望著父亲,悲伤如潮水淹没身心,这是她的真实感受,在她的心目中,父亲伟岸如山,睿智如海,无所不能,把生活打理得井井有条。在这片鲜卑利亚的原始森林里,奥列西婭从未感到孤单,她享受简单的生活,劳作,读书,祈祷,就像森林里那条小河,纯粹,清澈,平静。
她知道在遥远的地方,有一个斯拉夫人的“永久定居点”,坐落在森林外的一片雪原上,规模不小,已经建起一个镇子,理论上归诺亚斯克州管。奥列西婭跟父亲去过那里,用兽皮交易一些生活必需品,盐巴,茶叶,糖,酒,奥利司他的镇民心很黑,收了上好的皮子,只给一点点东西,不过他们至少没有“以次充好”,父亲也不在意差价,换够所需,就领著她长途跋涉回家去。
奥列西婭不喜欢那个镇子,人太多,房子也太多,密密麻麻围著“长屋”,像只切开的洋葱。光靠打猎和捕鱼餵不饱这么多人,镇民养驯鹿,养奶牛,牲口一多,挤在一起气味难闻,排泄物也是大问题,奥利司他花了大力气把牛栏迁到镇外,眼不见为净。森林里没有奶牛,出於好奇,奥列西婭跟著约瑟夫去牛栏看过,牛群污染了老大一块地方,让她觉得很刺眼,很不舒服。
奥列西婭天性敏锐,她察觉奥利司他闭塞保守,镇民並不欢迎“外来人”,唯一例外的是约瑟夫,他还能跟她聊上几句。不过约瑟夫的父亲西蒙·丹尼洛维奇·诺莫孔诺夫给她的印象很差劲,他是奥利司他的镇长,虽然对父亲不无友善,但友善背后藏著一些其他东西,令奥列斯婭本能不喜。
奥利司他是“灾难之源”,跟镇民频繁打交道,迟早要出事,奥列西婭说服父亲儘量少去那里交易,盐巴茶叶什么的可以一次性多换点,平时省著点用,基本可以坚持一整年。维列寧身强力壮,觉得没必要,但女儿如此郑重提要求,他也笑著答应下来,换足了必需品,和奥列西婭一起背回家,很长时间没有再去过。
是福不是祸,是祸躲不过,他们不去奥利司他,有人从奥利司他一路找过来,奥列西婭不认识他们,不过司马说领路的正是奥利司他的约瑟夫!
泥土落在父亲脸上,盖住那张熟悉的脸,奥列西婭已经哭干了眼泪,她亲手埋葬了父亲,跪在坟前久久没有起身。天色渐渐暗下来,她下定决心,主动邀请司马和田馥郁去自己家做客,某种意义上他们是她的救命恩人,奥列西婭也想跟司马谈谈,了解这伙人到底是干什么的,为什么一见面就举起刀枪,要置於他们於死地!
他们在森林里走了很久,来到一个陌生的山谷中,林间有一片空地,建了一座粗獷结实的木屋,月光幽幽照在石砌烟囱上,寂寞如雪。司马长舒一口气,这对父女住得很偏僻,落在他划分的某一块扇形区域里,如果没有这茬子意外,再过十天半个月,或许司马也能找到他们。
奥列西婭开门请他们进去,麻利地点起灶火,为他们煎了几块鹿肉当晚饭吃,配菜是自己醃的野菜,装在拧紧的玻璃瓶里,瓶子原本是装酸黄瓜的。她很细心,还给屋外的“二哈”准备了一根带肉骨头,让它趴在屋檐下慢慢啃。
鹿肉脂肪含量低,煎熟了撒点盐巴,没有烤著好吃,不过在原始森林生活,动物油脂是身体热量的来源,每一滴都很重要,猎人很少奢侈地烤肉吃,油脂滴落火堆是最大的浪费,煮或者煎才能最大程度保留下来,吃进肚子里。
司马拿出几块军用压缩乾粮,捲起袖子,借她的煎锅煮了一锅糊糊,把剩下的油脂拌在糊糊里,一人一份充当主食。奥列西婭还是第一次吃秦国的乾粮,虽然卖相不大好,味道尚可,一碗下去很顶饱。
奥列西婭找来几块兽皮铺在炉灶前,三人席地而坐,就著灶火一边取暖一边交谈,司马一个劲翻字典,一个词一个词往外蹦,差点把字典翻烂了。他觉得这样的交谈实在太吃力,奥列西婭有很多事要问,他却听不懂,也不知该怎么说。司马前世是学英语的,第二外语没有选斯拉夫语,而是学了很冷门的拉丁语,斯拉夫语使用西里尔字母书写,而非拉丁字母,二者没有直接亲缘关係……
他有些无奈,忍不住嘀咕了一句拉丁文谚语:“graecum est; non legitur.”直译的意思是“这是希腊文,无法阅读。”引申为“因语言不通而无法沟通”。
奥列西婭用很奇怪的目光看了他一样,轻声说:“verba volant, scripta manent.”同样是一句拉丁文谚语,直译的意思是“言语飞逝,文字永存。”
问题就这样解决了,司马如释重负,不过拉丁语毕竟只是第二外语,当初下的功夫不够,又隔了一世,说起来结结巴巴,词不达意。奥列西婭拉丁语说得很好,事实上她从小读的《圣经》是latin vulgate,也就是所谓的“拉丁武加大译本”。
两人交谈顺畅起来,谈了大半夜,毫无倦意,语言这个东西,越用越熟练,司马觉得自己很有语言天赋,完全把学过的拉丁语捡了起来。
添加书签
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的